Add parallel Print Page Options

For if I make you sad, who would be left to make me glad[a] but the one I caused to be sad? And I wrote this very thing to you,[b] so that when I came[c] I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours. For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 2:2 tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”
  2. 2 Corinthians 2:3 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
  3. 2 Corinthians 2:3 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
  4. 2 Corinthians 2:4 tn Or “the love that I have in great measure for you.”